Eligibility of Legal Translators in Turkey
Eligibility of Legal Translators in Turkey
İçindekiler CHAPTER I INTRODUCTION CHAPTER II LEGAL TRANSLATION AND LEGAL TRANSLATOR 2.1. Institutional Legal Translation 2.2. Peculiar Nature of Legal Translation 2.2.1. Qualifications of Legal Translator 2.3. Historical Background of Legal Translation in Turkey 2.3.1. Translation Bureau in Courthouse 2.3.2. Legislation Applicable to Translators in Turkey 2.3.3. Current Criteria of Recruiting Legal Translators for Turkish Courthouses 2.4. Translator Training in Terms of Legal Translation in Turkey 2.4.1. Legal Translation Course 2.5. Legal Translators‟ Eligibility in Other Countries 2.5.1. Case of Germany 2.5.2. Case of America 2.5.3. Case of Canada 2.5.4. Case of France 2.5.5. Case of England 2.5.6. Case of Switzerland 2.6. Relevant Research Studies 2.7. Summary CHAPTER III METHODOLOGY 3.1. Research Questions 3.2. Overall Research Design of the Study 3.3. Participants of the Study 3.3.1. Legal Translators 3.3.2. Interviewees 3.3.3. Role of the Researcher 3.4. Data Sources and Data Collection Instruments 3.4.1. Process of Literature Review 3.4.2. Interview Instruments 3.4.3. Questionnaire 3.4.4. Written Documents 3.5. Data Collection Procedure 3.6. Data Analysis 3.6.1. Data Coding 3.6.2. Generating Categories 3.6.3. Organizing and Defining the Data through Codes and Categories 3.6.4. Conclusion from Findings 3.7. Validity and Reliability of the Study 3.8. Assumptions 3.9. Delimitations of the Study 3.10. Limitations of the Study CHAPTER IV FINDINGS 4.1. Research Questions 4.2. Purposes 4.3. Strengths and Weaknesses of the Methods 4.3.1. Strengths of the Methods 4.3.2. Weaknesses of the Existing Methods CHAPTER V CONCLUSION AND RECOMMENDATIONS 5.1. Conclusion 5.2. Implications and Recommendations 5.2.1. Recommendations for Law Makers 5.2.2. Recommendations for Developers of the Legal Translation Services in the Turkish Judiciary 5.2.3. Recommendations for Curriculum Developers of the Departments of Translation Studies 5.2.4. Recommendations for Legal Translators 5.2.5. Recommendations for Students of Translation Studies 5.2.6. Recommendations for Researchers for Further Studies Tanıtım Metni
🎁 5 Al 4 Öde — Sepetine 5 kitap ekle, biri Mezetto'dan hediye!📧 Üstelik abone olanların ilk kitap alışverişinde ekstra %10 indirim!
Teslim alım stok durumu yüklenemedi
Paylaş
Kitap Bilgi ve Okur Rehberi
Bu kitap kimin kaleminden çıktı?
Kitap, Gazi Kitabevi tarafından yayımlanmıştır.
Hangi okurlar için değerlendirilebilir?
Bu kitap, ana dilinde okumayı tercih eden yurtdışındaki Türkçe okurlar için Mezetto kataloğunda yer alır.
Kitabın temel bilgileri nelerdir?
| Yayınevi | Gazi Kitabevi |
|---|---|
| Kategori | Books |
Yurtdışından sipariş verilebilir mi?
Amerika’da yaşayan Türkçe okurlar için teslimat koşulları, seçilen sipariş adresine göre belirlenir.
Mezetto’da Türkçe kitap keşfi
Mezetto, Türkçe kitapları yurtdışındaki okurlarla buluşturmaya odaklanan bir kitap mağazasıdır. Çocuk kitaplarından edebiyata, tarih kitaplarından kişisel gelişime kadar farklı kategorilerde Türkçe kitapları tek katalog içinde keşfetmenize yardımcı olur.
